【ポケ森】「ともだちのもと」って英語版だと「friend powder」だけど、これってやばいやつじゃん・・・

822: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:04:29.60
ともだちのもとでスロット回すって
友達に金借りてスロットするクズみたいな感じだな

824: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:08:20.09
>>822
解釈おかしくね?
友達にレア花の種くれてやったり、水やりしてやったり、イベントの蝶わけてやったりした「対価」としての友もとだし
なんで借金になるのか

835: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:25:53.74
>>824
ともだちのもとって信頼の積み重ねみたいな概念を
物質化したようなものだろ。
いいねで貰えたり、水やりやおすそ分けで貰えたりするんだしさ。
ともだちのもとを積み重ねることで友達になっていくみたいなもの。
それを元手にスロットを回すってのが、友達を金に変える、ギャンブルに使う比喩みたいな印象を受ける
そんな変な解釈でもないと思うけどなあ

840: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:31:16.83
>>835
そう思う
ともだちのもとって名前がね~
友達がスロットのもとをくれてそれを使うなら別に何とも思わんけど

841: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:33:02.32
“ともだちのもと”って海外版だとなんて訳すんだろうね

842: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:34:08.86
>>841
フレンドソース?

843: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:34:31.69
>>841
英語版だと、”friend powder”だたはず

844: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:34:58.29
パウダー…?
やばいやつじゃん?

845: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:35:23.06
やっぱりパウダーなんだ
半分冗談でレスしようとしてたけど

846: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:36:09.38
ともだちの粉?
なんかこう猟奇的にすり潰したみたいな…w
グフフ

851: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:48:00.04
powerかと思った
友だちのおかげで!みたいな

853: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:51:22.55
>>851
一気にキン肉マンっぽくなるな

854: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:53:15.80
煎じて飲むのか鼻からスニるのか

855: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:53:59.76
溶かしてポンプだろ

856: みんなでポケ森! 2018/02/17(土) 23:54:01.64
一気にやばいゲームへ

http://2ch.sc/test/read.cgi/applism/1518773719/

スポンサーリンク
スポンサーリンク
Twitterでつぶやく
はてなブックマークする

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

画像を選択してください。

↑コメントは個人の見解です。記事の内容とは関係ありません。誹謗中傷は行わないようにお願いします。

上部へ